首页 >> 要闻简讯 > 学识问答 >

河中石兽原文及翻译分别是什么

2025-09-15 12:25:34

问题描述:

河中石兽原文及翻译分别是什么,有没有大佬愿意指导一下?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-09-15 12:25:34

河中石兽原文及翻译分别是什么】《河中石兽》是清代文学家纪昀所著《阅微草堂笔记》中的一篇寓言性散文,通过讲述一个关于石兽沉入河中后被冲走、又在下游出现的故事,说明了做事不能只凭主观臆断,而应结合实际情况进行分析和判断的道理。

一、文章总结

《河中石兽》讲述了老河兵根据实际经验,正确判断石兽的去向,与讲学家和僧人的片面推测形成鲜明对比。文章强调了实践的重要性,也体现了作者对科学推理和经验主义的推崇。

二、原文及翻译对照表

内容 原文 翻译
开头引子 沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。 沧州南面有一座寺庙靠近河边,山门倒塌在河里,两个石兽一起沉入水中。
僧人想法 阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水,不可得。 过了十多年,和尚募集资金重新修建寺庙,到河中寻找那两个石兽,却找不到。
讲学家观点 一讲学家设帐寺中,闻之,笑曰:“尔辈不能究物理,是非木柿,岂能为暴涨携之去?” 一位讲学家在寺庙中讲学,听到这件事后笑着说:“你们这些人不懂得物理规律,这两个石兽不是木头,怎么能被大水带走呢?”
僧人反驳 乃石也,坚重,沙涨,石必渐沉。 它们是石头,坚硬沉重,沙子上涨,石兽必然逐渐下沉。
老河兵见解 一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。” 一个老河兵听了这话,又笑着说:“凡是河中丢失的石兽,应当到上游去找。”
理由解释 盖石之性坚重,沙之性松浮,水激不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎中。 因为石头的性质坚硬沉重,沙子的性质松散浮扬,水流无法冲走石头,它反而会在石头下方的迎水处侵蚀出坑洞,越冲越深,直到石头的一半被挖空,石头就会翻滚落入坑中。
结果验证 如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。 这样不断侵蚀,石头就会不断转动,不停地向上游移动,最终逆流而上。
最终发现 求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎? 到下游找,本来就是错误的;到河床中找,岂不是更荒谬吗?
结论 如是,果得于数里外。 果然在几里外的地方找到了。

三、文章启示

《河中石兽》虽然是一则小故事,但寓意深刻。它告诉我们:

- 不能仅凭书本知识或主观想象来判断事物;

- 实践经验和实地观察同样重要;

- 面对问题时,要综合考虑各种因素,避免片面思考。

这篇文章不仅具有文学价值,也蕴含着深刻的哲理,至今仍对我们有重要的启发意义。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章