首页 >> 要闻简讯 > 学识问答 >

齐威王召阿大夫原文及翻译

2025-09-16 11:14:46

问题描述:

齐威王召阿大夫原文及翻译希望能解答下

最佳答案

推荐答案

2025-09-16 11:14:46

齐威王召阿大夫原文及翻译】一、

《齐威王召阿大夫》是出自《战国策·齐策一》中的一篇寓言性文章,讲述的是齐威王在位时,对地方官员的考核制度。文中通过齐威王召见阿地大夫与即墨大夫的故事,展现了他善于察言观行、奖惩分明的治国理念。

故事中,齐威王发现阿大夫虽然表面上政绩突出,但实际上治理不善、贪污腐败;而即墨大夫虽名声不佳,却勤于政务、清正廉洁。最终,齐威王对二人进行了公正的赏罚,体现了“明察秋毫”的政治智慧。

这篇文章不仅反映了古代君主用人之道,也蕴含了深刻的道德寓意:真正的贤能不是靠表面功夫,而是要脚踏实地、为民造福。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
齐威王召阿大夫,问曰:“子之守阿也,何以?” 齐威王召见阿地大夫,问他:“你治理阿地,有什么成绩?”
对曰:“臣之守阿也,田野不辟,民贫而无粟。” 大夫回答说:“我治理阿地,田地没有开垦,百姓贫穷没有粮食。”
王曰:“然则子之罪也。” 齐威王说:“那么这就是你的罪过。”
又召即墨大夫,问曰:“子之守即墨也,何以?” 齐威王又召见即墨大夫,问他:“你治理即墨,有什么成绩?”
对曰:“臣之守即墨也,田野辟,民富而有粟。” 即墨大夫回答说:“我治理即墨,田地得到了开垦,百姓富裕,有粮食。”
王曰:“然则子之功也。” 齐威王说:“那么这就是你的功劳。”
于是封即墨大夫,赐千户;烹阿大夫,焚其尸。 于是封赏即墨大夫,赐给他一千户人家;将阿大夫处死,并烧了他的尸体。
于是诸侯闻之,皆畏齐之威,不敢欺。 从此各国诸侯听说这件事后,都畏惧齐国的威势,不敢轻视。

三、文章启示

《齐威王召阿大夫》不仅是一则历史故事,更是一种政治智慧的体现。它告诉我们:

- 虚名不可取:阿大夫虽表面政绩显著,实则治理无方。

- 实干才是真本事:即墨大夫虽名声不佳,但真正为百姓谋福利。

- 明君应知人善任:齐威王通过实际考察,做出公正判断,值得后人学习。

这篇文章至今仍具有现实意义,提醒我们做人做事要脚踏实地,不图虚名;做领导也要具备洞察力,才能真正做到公平公正、服众治国。

如需进一步扩展或结合现代管理、领导力等内容进行分析,也可以继续深入探讨。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章